Hľadaný výraz: john 12, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 1
1 Shov dies mai anglal O Dies O Baro le Zhidovongo, O Jesus areslo ande Bethany, kai beshlo o Lazarus, kai O Jesus zhuvindisardia les anda le mule. 2 Kotse dine les te xan; e Martha podailas les; numa Lazarus sas iek anda kodala kai sas lesa ka e skafidi. 3 E Maria lia dopash litre pherdi duxi kai si kuchi, thodia la pe le punrhe le Jesusoske, ai woi koslia leske punrhe peska balensa. Ai sa o kher pherdilo sunga katar e duxi. 4 Iek anda leske disiplonge, o Judas Iscariot – kodo kai trobul te purhil les, phendia, 5 "Sostar chi bichindian kadia duxi trin shela teliara, ai le love dine kal chorhe?" 6 Wo phendia kadia lenge, na ke sas leske mila anda le chorhe, numa ke sas chor, ai sas les o gono, ai lelas so sas andre ando gono. 7 Numa O Jesus phendia lenge, "Mek la! Woi garadiasas kadia duxi pala e vriama kana groposarena ma. 8 Ke le chorhe sagda avena tumensa, numa me chi avava tumensa sagda." 9 But narodo anda le Zhiduvuria ashunde ke O Jesus sas ande Bethany, ai avenas na ferdi pala O Jesus, numa vi te dikhen o Lazarus, kai O Jesus zhuvindisailo anda le mule. 10 Le bare rasha dine pe duma te mudaren vi le Lazarusos, 11 ke but Zhiduvuria geletar lendar pala leste, ai pachanaspe ando Jesus. 12 Terharin but narodo avile ka O Dies O Baro le Zhidovongo, kana ashunde ke O Jesus zhal ando Jerusalem. 13 Line patria katar le krenzhi, ai gele angla leste, ai tsipinas, "Hosana! Raduime O Amperato le Zhidovongo kai avel ando anav le Devlesko!" 14 O Jesus arakhlia iek magari ai beshlo pe leste, sar sas ramome, 15 "Na dara, tu foro anda Zion! Dikh! Cho Amperato avel, beshel pe iek terno magari." 16 Leske disipluria chi haliarde mai anglal kadala dieli; numa kana O Jesus lia pesko barimos, denas pe goji ke sas ramome pa leste, ai kerdilo sa so trobul te kerdiol. 17 Sa kodala kai sas lesa kana akhardia o Lazarus anda o greposhevo, ai wushtiardia les anda le mule, phende so dikhle ai so kerdia. 18 Ai o narodo avel angla leste, ke ashunde ke kerdia kodo miraklo. 19 Le Farizeanuria phenenas iek kavreske, "Tume dikhen, ke chi nirin kanchi! Dikh! Sa e lumia geli pala leste!" 20 Uni Grekuria anda kodala kai gele ando Jerusalem te rhugin po Dies O Baro le Zhidovongo: 21 Won avile ka Filip, wo sas anda Bethsaida ande Galilee, ai phende. "Raia, ame mangas te dikhas O Jesus." 22 O Philip gelo ai phendia o Andre, antunchi o Andre ai o Philip gele ai phende ka O Jesus. 23 O Jesus phendia lenge, "O chaso avilo kai O Shav le Manushesko trobul te luvudinles. 24 Phenav tumenge o chachimos: te na merela e sumuntsa kai peli ande e phuv ashel korkorho; numa te merela, dela but fruti. 25 Savo kai si leske drago kado traio xasarela les; ai kodo kai gretsol kado traio ande kadia lumia garavel les te zhal ando traio le rhaiosko. 26 Te si vari kon kai podail ma, mek te lelpe pala mande; ai kotse kai avava me, kotse avela vi murhi sluga; kodo kai podaila ma, murho Dat luvudila les. 27 "Akana murho duxo si buntuime. Ai so sai phenav? "Murho Dat, le ma anda kado chaso?" Numa pala kodia avilem zhi ka kado chaso. 28 "Murho Dat, luvudisar chiro anav!" Ai iek glaso dia duma anda o rhaio, phenelas, "Bariardem les, ai mai luvudiva les." 29 O narodo kai sas kotse, ashunde o glaso, ai uni phenenas, "Iek rhonjito si!" Aver phenenas, "Iek angelo dia lesa duma!" 30 Numa O Jesus phendia lenge, "Na ke pala mande kado glaso ashundilo, numa pala tumende. 31 Akana avili e kris la lumiaki; akana o beng kai si ande lumia avela shudino avri. 32 Ai me, kana avava vazdino opre katar e phuv, tsirdava sa le manushen mande." 33 Sar del duma kadia, sikavelas lenge sar si te merel. 34 Le manush phende leske, "Ashundian andai klishka le zakonoske ke O Kristo beshela sa data." Sar sai phenes, "O Shav le Manushesko trobul te avel vazdino? Kon si kodo Shav le Manushesko?" 35 O Jesus phendia lenge, "E vediara si tumensa mai xantsi vriama. Phiren zhi kai si tumen e vediara, kashte te na avela o tuniariko pe tumende, ke kodo kai phirel ando tuniariko chi zhanel kai zhal. 36 Zhi kai si tume e vediara, pachan tume ande vediara, kashte te aven shave la vediarake." O Jesus phendia kadala dieli, gelotar, ai garadilo dur lendar. 37 Marka ke kerdia but mirakluria angla lende, chi pachanaspe ande leste, 38 Eta, te pherdiol e vorba le profetoski o Isaiah, kai phendiasas, "Devla, kon pachaiape ande so phendem? Ai kaske O Kristo sikadia peski putiera?" 39 Anda kodia won nashti pachanaspe, ke o Isaiah mai phendia, 40 "Korhandia lenge iakha, ai zulardia lenge ilo; te na dikhen penge iakhensa, ai te na haliaren penge ilesa, ai chi aven mande te aven skepime, ai te na sastiarav le." 41 Isaiah phendia kadala dieli, kana dikhlia lesko barimos, ai dia duma pa leste. 42 Numa vi anda le bare le Zhidovongo pachaiepe ande leste; numa angla le Farizeanuria, chi sikavenas ke pachanpe, daratar ke den len avri anda e synagogue. 43 Ke mai drago lenge o chetaimos le manushenge de sar o luvudimos katar O Del. 44 O Jesus dia duma ando baro glaso, "Kodo kai pachal ande mande, pachalpe na ande mande ferdi, numa ande kodo kai tradia ma. 45 Ai kodo dikhel ma, dikhel kodales kai tradia ma. 46 Avilem ande lumia sar iek vediara, kashte kon godi pachalape ande mande te na beshel ando tuniariko. 47 Te si vari kon kai ashunel murhe vorbi, numa chi pachal le, chi krisiniv les, ke me chi avilem te krisiniv e lumia, numa te skepiv la lumia. 48 Kodo kai shudel ma, ai kai chi premil murhe vorbi si les iek kai krisinila les. E vorba kai phendem, woi dela les pe kris po paluno dies! 49 Ke chi den duma anda mande; numa O Dat kai tradia ma, phendia mange so trobul te phenav. 50 Ai zhanav ke anda leske vorbi si o traio le rhaiosko. Sa anda kodia le dieli kai phenav, phenav le sar O Dat phendia le mange."

1

mail   print   facebook   twitter